Una de las composiciones más acertadas de tantas como cantó "La Fornarina" fue la célebre "El Polichinela", con letra de José Juan Cadenas y Álvaro Retana y música de Joaquín Valverde. Al hacerse un cuplé muy popular tuvo la gran ventura de ser cantado también por otras artistas como Carita Viamonte, Liliam de Celis, Sara Montiel -que lo incluye en la película "La Violetera" (1958)- y Olga María Ramos, entre otras. Su estreno tuvo lugar en el "Apollo-Théâtre de París" en 1908, aunque algunos tratadistas lo situan en 1905.
Entre los paisanos/ y los militares,/ me salen a diario/ novios a millares./ Como monigotes/ vienen tras de mí/ y a todos los hago/ que bailen así:// Cata catapún, catapún pun candela/ ¡Arza pa arriba, Polichinela!/ Cata catapún, catapún, catapún,/ como los muñecos en el pim pam pum.// Hay un viejo verde/ que lo traigo frito/ y para que baile/ tiro del hilito./ Y aunque se resiste/ a querer saltar,/ lo hace muy contento/ si me oye cantar// Estribillo// Hay un señorito/ de esos calaveras,/ de los que se pintan/ lunares y ojeras,/que, al verme en la calle/ ir con seis o más,/ siempre dice: -¡Ay, hija,/ qué asediada estás!// Estribillo// Para divertirme/ y porque trabaje/ hago al muñequito/ que suba y que baje./ Tiro de la cuerda/ y él me dice: ¡Más!/ Aunque tú te empeñes,/ no me cansarás.
Con letra de José Juan Cadenas y música de Quinito Valverde, uno de los grandes éxitos de "La Fornarina" fue el singularísimo cuplé "Clavelitos", preciosa canción que rompió de una manera más seria, aunque con la picardía de la época, con las formas más frívolas, algunas veces golfas, de aquella primera década del siglo. Se estrenó el 25 de septiembre de 1907 en el mismo teatro parisino que la anterior: El Apollo, y pasó lo de siempre, afortunadamente, que fue muchas veces versionado por distintas artistas, desde Raquel Meller a Carmen Flores, Sara Montiel, la soprano lírica Victoria de los Ángeles, la mezzosoprano catalana Conchita Supervía y muchas artistas menos importantes que se han preciado de llevarle en sus repertorios.
Clavelitos, ¿a quién le doy claveles?/ clavelitos, para los churumbeles,/ clavelitos, que los doy con los ojos "cerraos"/ y los tengo en el cesto, a precio modesto,/ rojos y "pintaos".// Clavelitos, de la tierra dorada,/ clavelitos, que vienen de Granada,/ clavelitos, que los traigo yo aquí para ti/ y que tienen la esencia, presencia y potencia/ que usted mira en mí.// Pa mi novio los traigo reventones, chipén,/ porque tiene "muchismo" quinqué/ pa robar corazones y olé,/ y enseñarle la esencia, presencia y potencia/ que ya sabe usted.// Si tú me quieres, mi niño, cariño,/ yo te daré un clavelito bonito/ y verás que bien marchamos/ si estamos juntitos en un rinconcito.// Si tú me quieres, serrano del alma,/ yo te quiero más a ti, mi cañí,/ y todos los clavelitos bonitos/ hoy todos serán para ti./ Todos son para ti. Para ti, para ti, para ti.
Clavelitos, ¿a quién le doy claveles?/ clavelitos, para los churumbeles,/ clavelitos, que los doy con los ojos "cerraos"/ y los tengo en el cesto, a precio modesto,/ rojos y "pintaos".// Clavelitos, de la tierra dorada,/ clavelitos, que vienen de Granada,/ clavelitos, que los traigo yo aquí para ti/ y que tienen la esencia, presencia y potencia/ que usted mira en mí.// Pa mi novio los traigo reventones, chipén,/ porque tiene "muchismo" quinqué/ pa robar corazones y olé,/ y enseñarle la esencia, presencia y potencia/ que ya sabe usted.// Si tú me quieres, mi niño, cariño,/ yo te daré un clavelito bonito/ y verás que bien marchamos/ si estamos juntitos en un rinconcito.// Si tú me quieres, serrano del alma,/ yo te quiero más a ti, mi cañí,/ y todos los clavelitos bonitos/ hoy todos serán para ti./ Todos son para ti. Para ti, para ti, para ti.
Otra creación escrita expresamente para "La Fornarina", con letra de Eduardo Montesinos y música de Pedro Badía, fue ¡Ni una palabra más!, que estrenó en el Salón de Actualidades de Madrid en 1905. Es una canción con letra picaresca, sin estribillo, dividida en tres bloques donde se cuenta la historia breve que todos deberían entender sin demasiadas explicaciones. La verdad es que un simón salía bastante más barato que un hotel.
No hace mucho que he visto/ en la Puerta del Sol/ a Trinidad y su novio/ hablar junto a un farol./ Yo me paré a escucharlos,/ y a él le oí decir/ con gran misterio: -¿Vienes?/ Y ella le dijo: -Sí./ En esto pasó un coche,/ él lo mandó parar,/ subieron enseguida.../ ¡Ni una palabra más!// Hacia la Castellana/ el coche se marchó./ Contentos iban ellos,/ rabiando iba el simón./ Llegando a Recoletos/ el chico se asomó,/ diciéndole al cochero:/ -¡Despacio, por favor!/ -Las cortinillas echa,/ decía Trinidad,/ pues si nos ven los guardias.../ ¡Ni una palabra más!// Al cabo de una hora,/ después de la excursión,/ del coche se apearon/ y dijo él al simón:/ -Dirás lo que he de darte./ -Un duro nada más./ -¿Un duro por un rato?/ -Es tarifa especial./ La chica sorprendióse,/ pero él, sin rechistar,/ le dio los veinte reales.../ ¡Ni una palabra más!
Otro de los estrenos de "La Fornarina", con un título muy largo, fue "Aventuras de don Procopio en París", que más tarde se quedó como "Machicha de don Procopio", porque en realidad era una "machicha", copla y baile sudamericano exportado a Francia. Lo estrenó en el Kursal Central de Madrid en 1907, con letra de José Juan Cadenas y Álvaro Retana y música de Gerardo Estellés, pero la verdad es que, aunque la tengamos en nuestro archivo, ni música ni letra se han quedado en la memoria colectiva como sí lo han hecho otras canciones de su repertorio.
No hace mucho que he visto/ en la Puerta del Sol/ a Trinidad y su novio/ hablar junto a un farol./ Yo me paré a escucharlos,/ y a él le oí decir/ con gran misterio: -¿Vienes?/ Y ella le dijo: -Sí./ En esto pasó un coche,/ él lo mandó parar,/ subieron enseguida.../ ¡Ni una palabra más!// Hacia la Castellana/ el coche se marchó./ Contentos iban ellos,/ rabiando iba el simón./ Llegando a Recoletos/ el chico se asomó,/ diciéndole al cochero:/ -¡Despacio, por favor!/ -Las cortinillas echa,/ decía Trinidad,/ pues si nos ven los guardias.../ ¡Ni una palabra más!// Al cabo de una hora,/ después de la excursión,/ del coche se apearon/ y dijo él al simón:/ -Dirás lo que he de darte./ -Un duro nada más./ -¿Un duro por un rato?/ -Es tarifa especial./ La chica sorprendióse,/ pero él, sin rechistar,/ le dio los veinte reales.../ ¡Ni una palabra más!
Otro de los estrenos de "La Fornarina", con un título muy largo, fue "Aventuras de don Procopio en París", que más tarde se quedó como "Machicha de don Procopio", porque en realidad era una "machicha", copla y baile sudamericano exportado a Francia. Lo estrenó en el Kursal Central de Madrid en 1907, con letra de José Juan Cadenas y Álvaro Retana y música de Gerardo Estellés, pero la verdad es que, aunque la tengamos en nuestro archivo, ni música ni letra se han quedado en la memoria colectiva como sí lo han hecho otras canciones de su repertorio.
Guiado por la fama/ de la machicha,/ Don Procopio, un anoche,/ se fue al Olimpia./ El buen señor es un conquistador./ Y por gozar del baile/ fue Don Procopio/ armado de gemelos/ y un telescopio./ El buen señor es un conquistador.// Al ver a las coristas balancearse,/ Don Procopio decía, sin marearse:/ -Comprendo que estén locos/ con la machich/ que es el baile de moda/ que baila toda la gente chic.// Todo cuanto veía/ le entusiasmaba/ y al compás del bailable/ palmoteaba./ El buen señor es un conquistador./ Y al ver dar esas vueltas/ tan en redondo,/ Don Procopio exclamaba:/ -Yo estoy ya loco./ El buen señor, es un conquistador.// Y luego, al colocarse todas en fila,/ Don Procopio, alelado, igual decía:/ -Comprendo que estén locos/ con la machich,/ que es el baile de moda/ que baila toda la gente chic.// Durante el entreacto/ salió al paseo/ y una chica le supo/ dar el camelo./ El buen señor, es un conquistador./ -¿Quiere usted que bailemos/ una machicha?/ Y entonces, muy ufano,/ salió a la pista./ El buen señor, es un conquistador.// Después de la machicha los dos cenaron,/ y él regaló a la chica/ doscientos francos./ Y al volver a la fonda,/ dijo él así:/ -¡Hay que ver el dinero/ que me ha costado ver la machich!
¡La gran Fornarina!
(Foto de "La Fornarina" interpretando "El Polichinela")
Gracias por el artículo. Soy una aficionada a la época del cuplé en España y a sus estupendas y singulares protagonistas. Estoy preparando un album sobre cupletistas españolas, ilustración y una breve reseña sobre cada una de ellas. Ahora estoy preparando el de la La Fornarina, figura a la que guardo un especial afecto por múltiples razones. Este artículo y la fotografía que lo acompañan me han servido de inspiración y ayuda. De nuevo gracias y enhorabuena por su blog.
ResponderEliminarCualquier cosa que necesite no tiene más que pedírmela que, con mucho gusto, le daré toda la información que posea.
ResponderEliminarEstimado Emilio Diaz, ¿sabe usted si la opereta La Marcha de Cádiz, de Joaquín Valverde (hijo), Ramón Estellés, Celso Lucio y López, Enrique García Álvarez se registró en grabación? Estoy buscando los orígenes de La Mattchiche ("Machicha de don Procopio") Muchas gracias
ResponderEliminarCreo que no hay grabaciones de la época. Pero sí hay excelentes versiones que puede encontrar en la red, tanto con letra y música como orquestadas. Hay dudas de si fue una idea original o fue una versión de una marcha anterior. Lo cierto es que este tema tiene fuerza en su concepción y es una pena que se tan desconocida para mucha gente.
ResponderEliminarSi encuentro algún dato más que le pueda orientar, esté seguro de que se lo envío. Contactaré con mis amigos especialistas en música.
Muchas Gracias, Sr. Emilio Diaz. Ahora tengo otra pregunta por favor. Usted sabe si la revista Los Inocentes (1895 o 1894), de J. López Silva y Ramón Estellés se ha registrado? Estoy necesitando para escuchar la grabación del coro que canta en la opereta:
ResponderEliminar“No me crió mi madre
Para casada,
Porque de solterita
No pierdo nada"
Muchas gracias,
Alexandre Dias